Ghost Kitty

🌐 Your go-to tools for Website Localization?

6
•
Website localization goes beyond simple translation—it's about understanding and respecting cultural differences and nuances. For businesses seeking to reach broader audiences, having a well-localized website is a must. Suppose your website is already running smoothly in one language. How would you go about localizing it for new markets? What tools and services would you consider for this task? Keep in mind, you can manage your multi-language website in one panel using innovative solutions like Contentrain. Which localization tool or service would be your next choice for website localization?

Add a comment

Replies
Best
Ahmet Bayhan BAYRAMOĞLU
In this regard, I think that automatic translation tools are insincere. Real translations still produce better quality results. However, tools are very useful in organizing the content in the translation processes and ensuring that the content is published correctly.
Ghost Kitty
Comment Deleted
Nick from FirstHR
Professional translator with experience
Ghost Kitty
Comment Deleted
Marco Garcia
In terms of making the actual translations I would make sure that they're made by someone who understands the cultural context of the texts you're trying to translate. Regarding tooling, I've used https://www.i18next.com It doesn't suits all cases, as it uses Javascript, but it has worked for me in the projects I've needed localization.
Ghost Kitty
Comment Deleted